Słówko po angielsku: | Słówko po polsku: |
-I'm going to a barbecue. Would you like to come with me? | -Idę na barbecue. Czy pójdziesz ze mną? |
-Come in. | -Proszę wejść. |
-I'm so glad you could come. | -Tak się cieszę że mogłeś przyjść. |
-Sit down. | -Siadaj. |
-Take a seat. | -Proszę usiąść. |
-Come on in and sit down. | -Wchodź do środka i siadaj. |
-Can I make you some coffee? | -Czy zrobić ci kawę? |
-Would you like a napkin? | -Chcesz serwetkę? |
-Could you halp me set the table? | -Czy możesz mi pomóc nakryć do stołu? |
-Grab a bite. | -Poczęstuj się./Przekąś coś. |
-Why don't we have another drink? | -Czemu by nie wypić jeszcze jednego drinka? |
-Dinner will be in a few minets. | -Kolacja będzie za parę minut. |
-Here's your drink. | -Oto twój drink. |
-Tea or coffee? | -Herbata czy kawa? |
-Can I get you anything? | -Czy coś ci podać? |
-Let me offer you a drink. | -Pozwól że postawię ci drinka. |
-Your drink is on the table. | -Twój drink jest na stole. |
-Are you hungry? | -Jesteś głodny? |
-Are you thirsty? | -Jesteś spragniony? |
-Can I stand you a drink? | -Czy mogę postawić ci drinka? |
-Would you like to dance with me? | -Zatańczysz ze mną? |
-I'll walk you home. | -Odprowadzę cię do domu. |
-Can I drive you home? | -Czy odwieźć cię do domu? |
-You must come and see us again soon. | -Musisz przyjść do nas jeszcze wkrótce. |
-Thanks for coming. | -Dzięki że przyszliście. |